čtvrtek 22. dubna 2021

Přivítání

v dubna 22, 2021 0 komentářů

Zdravím! ^^

Pokud čtete tyhle řádky, je jasné, že jste se zatoulali na můj blog – vítejte! Tento článek (o jehož stručnost se vynasnažím), bude ochotně vaším průvodcem a rádcem. Představit si jej můžete třeba jako smějícího se kluka, který vám řekne vše potřebné.

(Ha-woon, jeden z hlavních protagonistů False Memories)

Začnu zcela neskromně sama sebou. Jsem člověk, který sáhne kde na co. Amatérská autorka s pochybným myšlením, stejně amatérská překladatelka s řadou suchých vtipů, sportovkyně bez motivace (možno číst jednoduše: „nesportuji“), studentka VŠ (Proč jen jsem šla studovat češtinu?). A co se mě drží už od mých patnácti let? Yaoi a shounen-ai. Je to láska na první pohled.

Tento web byl založen v zápalu impulzivního nadšení. Už dříve jsem se věnovala překladu mangy (tehdy ještě s přezdívkou Ann na platformě blog.cz, která je už bohužel minulostí). A nyní jsem se rozhodla k této vášni navrátit. Proč? Protože se chci podělit o příběhy, které mě baví a které si kradou kousky mého srdce. ^^

Nyní přejděme k tomu podstatnějšímu – k přehledu.

Web se zatím snažím dávat dohromady (s mými mizernými technickými dovednostmi to jde bledě). Po zhlédnutí několika návodů jsem se ale dopracovala k nějakému výsledku. Na pravé straně webu naleznete panel a v něm nadpis ‚Kapitolovky‘. Pod tímto nadpisem budou přiloženy jednotlivé stránky a mangami (manhuami, manhwami), jejichž překlad právě probíhá. (Oneshoty zatím nemám v plánu, nejsou mým šálkem kávy). Po rozkliknutí příslušné mangy se dostanete na její přehled. To znamená výčet: autora, překladatele a korektora (mně – jak skromné :D), obsahu – doporučená věková hranice pro četbu, anotace, stavu překladu (překládá se / přeloženo) a dále odkazů na jednotlivé kapitoly. Stačí vám tak kliknout na příslušnou kapitolu (dejme tomu ‚BJ Alex | 1') a budete automaticky přesměrování na stránku s překladem. Překlad prosím nikam nekopírujte a nevkládejte. Pokud si jej chcete uložit – prosím, jen jej nepřidávejte na jiné stránky. Poslední položkou je pak 'diskuze k překladu' - odkaz, který vás přesměruje na článek, pod nímž je možné se pomocí komentářů bavit o konkrétním překládaném příběhu. 

Co tu není a bude?

Jednoznačně články zaštítěné: ‚K překládaným příběhům‘, na kterých dělám. Smyslem je shrnout mé dojmy, postřehy, ale i zajímavosti o překládaných mangách (manhuách, manhwách). Pokud budete váhat, zda se do příběhu začíst, mohly by vám články napovědět, zda se do toho pouštět - jestli je to něco, co vám sedne. Názory jsou to subjektivní, ne objektivní a nemohu se zcela vyhnout (byť jen drobným) spoilerům, berte to prosím na vědomí.

Dále se objeví články zastřešené: ‚Názory na příběhy‘. Zde budou shrnuty mé stručné dojmy a názory na mangy (manhuy, manhwy), které jsem četla – čtu jich až požehnaně. Opět půjde o subjektivní, tentokrát rozsahem kratší článečky. Pozor! Čtu na anglických webech, proto většina příběhů bude pravděpodobně nedohledatelná v češtině.

To je pro úvod ode mě vše. Budete-li mít jakýkoliv dotaz, připomínku, případně problém s načítáním stránek, který nechcete ventilovat veřejně, kontaktujte mě prosím na e-mail: Ann-K@seznam.cz

Čtení zdar! ^^

 

 

YS Manga Copyright © 2010 Design by Ipietoon Blogger Template Graphic from Enakei